One Piece: 10 cosas que cambiaron para el público estadounidense

¿Qué Película Ver?
 

El anime no es exactamente el medio de comunicación más fácil de penetrar. Hay toneladas de metabromas entre la multitud, normas establecidas, cosas que tienes que 'pasar por alto' y peculiaridades extrañas en todos y cada uno de los programas. Pero, en su mayor parte, las personas son adaptables y no necesitan un programa para adaptarse a ellos. No nos malinterpretes, los doblajes para anime tienen mucho sentido y, en su mayor parte, son aceptables, pero no cuando cambian los temas específicos de la trama para 'atraer' más al público de su región. El doblaje de 4Kids Entertainment de Una pieza porque Estados Unidos es conocido por lo terrible que es, y estamos aquí para hablar sobre los diez problemas más evidentes.



10Esa cancion rap

Lo primero y más importante es el tema del 'rap'. Tiene muchos nombres, Ya-Yo Rap, Gum-Gum Rap, Una pieza Rap, todos los cuales no describen con precisión lo horrible que es. Las aperturas para el anime suelen ser un hecho y pueden variar desde olvidables hasta grandilocuentes, pero rara vez hay 'horribles'. Sin embargo, en los 90, muchos programas en los EE. UU. También tenían 'aperturas', como con Power Rangers, Pokémon, e incluso Digimon. Pero, para el que hicieron Una pieza es tan vago.

9El mejor espadachín Roronoa ... ¿Zolo?

Esto no fue solo una falla que sucedió en el oeste, el personaje Zoro, el hombre de mil espadas y mano derecha de Strawhat Luffy, a veces se traduce a Zolo tanto por fanáticos como por profesionales. Esto se debe a que los japoneses no tienen realmente un sonido 'r' en su idioma, y ​​las dos letras se traducen mal constantemente debido a este pequeño problema. Pero, en el doblaje de 4Kids, muchos fanáticos especularon que este cambio fue una combinación del problema R / L que se acaba de mencionar, así como que el nombre del personaje es demasiado cercano al personaje literario de 'Zorro'. Sin embargo, nuestra verdadera pregunta es cómo las dos R de su apellido evitaron este problema. Podríamos habernos visto obligados a lidiar con llamarlo Lolonoa Zolo cuando éramos niños si las cosas hubieran sido diferentes.

8Ni siquiera una pizca de fumar

Este es probablemente uno de los cambios visualmente más obvios en el doblaje de 4Kids, además de las armas (de las que hablaremos pronto). Básicamente, 4Kids pensó que Una pieza era una historia destinada a niños, pero pronto aprendí al comenzar la adaptación que había asesinatos, temas de adultos y violencia a lo largo de ella. En lugar de ser profesionales y dejarlo caer o no censurarlo, hicieron un gran esfuerzo para 'engañar' todo en un programa donde los personajes luchan con armas y espadas constantemente, incluida la eliminación de cualquier signo de que los personajes fumaban.

Esto fue más obvio con Sanji, el cocinero de los Strawhats que siempre está fumando, pero ahora estaría chupando una piruleta. Pero, con el personaje de Smoker, que siempre fumaba 2-3 puros a la vez y literalmente se convertía en humo, esto era horrible porque ahora solo salía humo de su boca constantemente, y se veía tan desagradable.

7Un nuevo tipo de censura de armas

Así que aquí está, con mucho, el cambio más obvio del material de origen al 4Kids Dub, la falta de armas. En Una pieza , el conflicto más ocurre entre los Piratas y los Marines (y a veces personajes intermedios). Y, adivinen qué, ambos lados llevan armas. Es oscuro, violento, pero realista. Y las balas vuelan constantemente Una pieza , con varios personajes recibiendo disparos en solo los primeros dos arcos. Por lo tanto, eliminar las armas de la historia es bastante difícil, y 4Kids no hizo el mejor trabajo eliminándolas. Otros cambios en los programas de ese período de tiempo cambiarían las armas por pistolas de airsoft, harían que los personajes hicieran pistolas con los dedos en su lugar, o incluso simplemente las convertirían en clubes, pero 4Kids gana el premio al intento más horrible pero creativo.





6¿Qué tan horribles, ventosas venenosas?

De nuevo, Una pieza es una historia violenta. La gente muere, la gente sangra y Luffy especialmente sufre muchas lesiones. Incluso antes de que se proponga ser un pirata, Shanks pierde un brazo entero salvándolo. Luego, cuando se pone en camino y encuentra una tripulación, el niño es empalado con estacas venenosas gracias a un pirata llamado Don Krieg. Pero no en la versión americana. No, en esta versión, Don Krieg no está disparando picos, está disparando ... ¿ventosas con veneno? ¡Qué horrible! Aún así, nos encantaría jugar como 'Suction Cup Don Krieg' en cualquiera de los juegos de One Piece .

RELACIONADOS: One Piece: 5 islas que están bajo la protección de Yonko (y 5 bajo el gobierno mundial)





¡Es tan cómico! Eso debería funcionar, dado lo caricaturesco Una pieza es, pero es tan obvio que esta no fue la intención del autor Eiichiro Oda.

5Ni una onza de sangre en el cuerpo de Luffy

Ahora, en el papel, esto debería ser menos ofensivo que las armas o las agujas, ¿verdad? Puedes mostrar a alguien herido o incluso moribundo sin mostrar sangre, no es difícil. Pero no cuando la sangre juega un papel importante en la historia. Por ejemplo, Luffy pelea con un hombre llamado Crocodile en Arabasta que puede convertir su cuerpo en arena. Luffy se da cuenta de que la única forma de golpear a este hombre es si primero moja a Crocodile con agua. Bueno, pasado un punto de la pelea, se queda sin agua, entonces, ¿qué hará? ¡La respuesta es que Luffy usa su propia sangre para permitirle golpear a Crocodile! Es una solución tan simple que también es tan impresionante narrativamente, pero el doblaje de 4Kids lo arruina por completo al eliminar toda la sangre de la escena.

4No engañe a la audiencia ni por un segundo

Si pensabas que había una línea que 4Kids no cruzaría censurando el original Una pieza dub, estarías equivocado. No se detiene en no mostrar armas, violencia o sangre, no, ni siquiera puede haber un indicio de asesinato, ¡incluso si es obviamente falso! En un punto del arco de Arlong Park de Una pieza , Nami tiene que seguir actuando como 'parte de la tripulación de Arlong' por lo que pretende apuñalar a Usopp con un cuchillo, en lugar de cortar su propia mano y fingir que es su sangre. Pero en el doblaje, agregaron un diálogo adicional durante la bomba de humo de Usopp que tiene a los dos 'planeando' fingiendo la muerte de Usopp.

3Saltemos arcos enteros

Little Garden es una isla al principio del sabio de Arabasta donde la tripulación lucha por primera vez contra los escalones superiores de Baroque Works de verdad. Es una isla fantástica porque conocemos a nuestros primeros Gigantes, aprendemos sobre Elbaf, vemos lo mal que pueden ir las cosas gracias a la pelea entre Mr. 3 y la tripulación, y conocemos un poco más a Vivi.

RELACIONADO: My Hero Academia: 5 villanos de una pieza que Deku puede vencer (y 5 que no puede)

Pero, en el doblaje de 4Kids, ¡esta isla se omite por completo! De hecho, cuando Zoro revela sus cicatrices en Drum Island que habría recibido en Little Garden, en cambio dice que las obtuvo 'de una trampa para osos'. ¿Nadie leyó / miró con anticipación antes de que comenzara la adaptación?

2De hecho, saltemos la motivación por uno de los sombreros de paja

Saltarse Little Garden es malo, realmente malo, pero podemos mirar más allá. Pero lo imperdonable en el doblaje de 4Kids es saltarse Laboon. Laboon es una ballena que conocemos al otro lado de la Isla Inversa que tiene fuertes lazos con Dead Bones Brooke, a quien la gente conoce mucho más adelante en la historia. Pero más que eso, Laboon es donde conocemos a Vivi, donde conocemos a Crocus, que estaba en el barco de Gol D. Roger, y donde vemos lo bien que Luffy puede resolver problemas con una solución simple.

1Y finalmente, ¿por qué no cambiamos el pasado?

4Kids Entertainment no se conformó con censurar todas y cada una de las muertes en los eventos actuales de Una pieza , ¡tuvieron que regresar y retcon las muertes de personajes del pasado! Básicamente, en lugar de matar a Bellemere en el Arco de Arlong Park, lo cambiaron para que él implique que Bellemere está 'en una mazmorra en alguna parte'. Si eso es cierto, ¿por qué Nami no le habló en absoluto después de detener a Arlong? Oh, claro, porque obviamente está muerta y este fue un cambio mal pensado.

SIGUIENTE: One Piece: 5 personajes más fuertes que la peor generación (y 5 más débiles)

La Elección Del Editor


Fear the Walking Dead renovado para la temporada 7

Televisor


Fear the Walking Dead renovado para la temporada 7

El primer spin-off de Walking Dead de AMC, Fear the Walking Dead, se ha renovado para una séptima temporada después de la sexta pausa.

Leer Más
Los 10 Pokémon más rebeldes de Ash

Liza


Los 10 Pokémon más rebeldes de Ash

Ash se ha encontrado con una buena cantidad de Pokémon rebeldes. Algunos eran levemente tercos, mientras que otros realmente le costaban mucho.

Leer Más