Harry Potter los fanáticos conocen el Mundo Mágico por dentro y por fuera, desde la primera palabra hasta la última. Potterheads de todo el mundo utilizan con regularidad terminología de la serie de libros más vendidos de todos los tiempos, que ha sido traducida a más de 60 idiomas, en su vida diaria. Además de los personajes y criaturas memorables, las casas de Hogwarts, las reglas y los hechizos de Quidditch se encuentran entre los elementos más populares del autor J.K. Creación de Rowling. Pero ella no lo creó, como por arte de magia, de la nada. Rowling fue capaz de unir el Mundo Mágico a la perfección con la ayuda de un idioma en particular: el latín.
optad_b
El latín se considera un idioma muerto, lo que significa que los hablantes nativos ya no lo usan todos los días. Pero, la lengua clásica de la antigua Roma es la base de muchas de las estructuras de oraciones y palabras del vocabulario que usamos en la comunicación moderna, y continúa influyendo mucho en la literatura. En el caso de Harry Potter , sirvió como inspiración y recurso para Rowling, quien buscó unificar su construcción mundial arraigando a muchas de las personas y nombres de lugares, y especialmente los hechizos de varita, en latín.

Algunos de los residentes más famosos de Hogwarts tienen nombres de origen latino. Severus Snape, por ejemplo, es notoriamente severo. Cualquiera que supiera que Lupin significa lobo antes de leer Harry Potter y el prisionero de Azkaban podría haber visto venir ese giro de la trama. Harry Potter La tradición está plagada de referencias latinas en más de las páginas, pero en ninguna parte está tan consistentemente bien ejecutada como en la práctica del lanzamiento de hechizos. De la A a la Z, la magia del Mundo Mágico parece tan real debido al interés de Rowling en la etimología.
'Accio' significa literalmente 'Yo convoco'. 'Lumos' se derivó de 'lumen ,' que todavía usamos para cuantificar la luz. 'Nox' es 'noche, y ' Yo torturo ' es 'tortura'. Incluso algunos de los hechizos más largos todavía narran lo que hacen, palabra por palabra. 'Expelliarmus' se traduce como 'Yo desterro tus armas'. 'Priori Incantatem' revela el encantamiento anterior.
Rowling fue inteligente al confiar en un solo punto de origen para sus hechizos. No solo hace Harry Potter La magia parece como si fuera parte de una cultura real, el sonido arcano de las palabras mismas le da a esa cultura un sentido de un pasado. Para que Hogwarts se sienta como si realmente existe, y lo ha hecho durante mil años, el autor tuvo que establecer una cultura así, rica en mitología, tradición y un lenguaje compartido que parece haber evolucionado durante siglos.

Ella no eligió el latín por accidente. En un discurso de 2008, Rowling citó a Séneca el Joven, cuya filosofía romana antigua adelantada a su tiempo sobre la vida y la felicidad ha informado claramente a los Harry Potter libros, así como la cosmovisión del autor. Aunque el idioma extinto se enseñó comúnmente en las escuelas británicas hasta la década de 1980, Rowling nunca lo estudió, y la forma en que muestra el latín es más creativa que académica. Pero allí también está en buena compañía. El latín ha sido durante mucho tiempo el idioma favorito de la magia, al menos desde la Edad Media. Es el lenguaje de la alquimia y de la nigromancia; Ambos tipos de magia juegan un papel importante en la Harry Potter franquicia.
Los títulos individuales difieren en los detalles, y los escritores (incluido Rowling) hacen todo lo posible para darle su propio toque al material. Sin embargo, muchas obras de literatura fantástica se basan en ciertos arquetipos. Brujas y magos, elfos y hadas, grifos y dragones, copas encantadas y amuletos malditos: muchas de estas características distintivas del género se remontan a las leyendas y los lenguajes de antaño. Tolkien compuso sus propios idiomas para sus historias de la Tierra Media, y el latín fue uno de los ingredientes que se incluyeron en esa receta. Mientras que J.K. Rowling no llegó tan lejos al escribir Harry Potter , usó el lenguaje de la magia con fines exitosos. El latín puede estar muerto, pero frases como 'Wingardium Leviosa' y 'Expecto Patronum' son ahora parte de la conversación diaria.