Sr. Osomatsu: Por qué se prohibió el primer episodio del anime

¿Qué Película Ver?
 

Los sextillizos Osomatsu son figuras muy conocidas en Japón, un elemento básico en la escena del manga y el anime desde su debut en 1962. Osomatsu-kun por el autor Fujio Akatsuka, publicado en Shogakukan's Domingo Shonen semanal . En 2015, la serie se convirtió en meta con el estudio Pierrot. Sr. Osomatsu , una nueva versión de los hermanos amantes de las travesuras. Sin embargo, al igual que los propios personajes principales, la serie no pudo evitarlo, chocando contra una pared de ladrillos en forma de las leyes de derechos de autor de Japón. Como resultado, los creadores retiraron el primer episodio, lo prohibieron en los sitios de transmisión y se convirtió instantáneamente en una leyenda.



Como serie, Sr. Osomatsu captura el espíritu de la época en que reina la nostalgia, donde los niños optimistas se han convertido en adultos desesperados y anhelan los recuerdos del pasado. Los hermanos son 10 años mayores que en la serie original y todos se encuentran en varios estados de desempleo. Osomatsu, Karamatsu, Choromatsu, Ichimatsu, Jushimatsu y Todomatsu encarnan la impotencia del envejecimiento, su actitud confusa hacia la juventud y sus tendencias, un sentimiento compartido por todos aquellos que han sido arrastrados por el flujo constante del progreso. Nada queda intacto por el tiempo, incluido el anime, que la serie parodia en gran medida en su debut.

El episodio comienza con los hermanos en blanco y negro en su forma original de la década de 1960 discutiendo el hecho de que están recibiendo una nueva adaptación de anime moderna. Si bien la mayoría de ellos están encantados, algunos expresan su preocupación de que los niños de hoy no comprendan su humor. Esto pone en marcha un plan para hacerse popular entre el público moderno imitando otras series populares, lo que nos lleva a dónde y por qué se tomó la decisión de tirar del episodio.

En un esfuerzo por encajar, los hermanos son elegidos a la luz del estilo y el humor de otras series de anime, comenzando con los seis convirtiéndose en ídolos repletos de disfraces pop y un concierto que recuerda a Uta no Prince-sama . Uno de los hermanos se transforma en lo que parece ser un Ama vive referencia, mientras que otro crece a proporciones gigantescas a medida que el arte cambia a lo que es claramente un homenaje a Ataque en Titan . Otras series se parodian en rápida sucesión: Naruto , Lejía , esfera del dragón y Marinero de la luna se les da sus cuotas.

Este homenaje es claramente sincero y pretende ser un tributo al amplio mundo del anime que ha surgido desde la década de 1960, cuando Osomatsu-kun espacio compartido en los estantes con personas como Lupin el tercero y Corredor de la velocidad . Sin embargo, las parodias en Japón no están tan protegidas como en Estados Unidos. La ley de derechos de autor favorece al creador original y no ofrece margen para la imitación, el homenaje o no.

RELACIONADO: Funimation anuncia la convención virtual de anime





Título 17 del Código de los Estados Unidos establece explícitamente los requisitos para que una persona utilice legalmente una obra protegida por derechos de autor, un concepto conocido como uso legítimo. La idea distintivamente estadounidense protege a las personas que utilizan material protegido por derechos de autor con el propósito expreso de criticar, comentar, informar sobre noticias, enseñar (incluidas copias múltiples para uso en el aula), becas o investigaciones para que no contravengan la ley de derechos de autor.

Sin embargo, en la ley de derechos de autor de Japón, específicamente el artículo 20 , los autores tienen un poder claro sobre sus propias creaciones.





El autor de una obra tiene derecho a preservar la integridad de esa obra y su título, y no se le debe hacer sufrir ninguna alteración, corte u otra modificación que sea contraria a la intención del autor.

En 2001, el abogado Keiji Sugiyama discutió las diferencias entre las leyes de derechos de autor estadounidenses y japonesas en la Universidad de Fordham en Nueva York. Su presentación está disponible para leer en línea .

Aunque las parodias en sí estaban claramente destinadas a ser un tributo, los creadores de la serie decidieron no correr riesgos y sacaron el episodio de su lanzamiento en Blu-ray y DVD, así como del sitio de transmisión Crunchyroll, que estaba programado para transmitir la serie tal como se estrenó en Japón. . Como compensación, Pierrot lanzó un episodio no emitido, Episodio 3.5, con dos historias: Virgin Hero y Matsu Soup. El episodio 1 no fue la única víctima de la autocensura: el episodio 3 alteró ligeramente una parodia similar de Anpanman , aunque sus cambios fueron relativamente menores.

A pesar de su roce con la ley, los hermanos siguen siendo tan populares como siempre en Japón. La serie aún logró funcionar en parodias de la talla de Mad Max y Shin Megami Tensei sin violar la ley, y el estreno de la temporada 2 se burló directamente de la controversia sobre el estreno de la temporada 1. Sin embargo, ese primer episodio prohibido aún puede ser la media hora más divertida del programa.

SIGUE LEYENDO: Ghost in the Shell: SAC_2045 es la historia más política de la franquicia

La Elección Del Editor


Pokémon fósiles: ¿Quiénes son las criaturas extintas de Sword and Shield?

Videojuegos


Pokémon fósiles: ¿Quiénes son las criaturas extintas de Sword and Shield?

Los nuevos Pokémon fósiles introducidos en Sword and Shield son extraños, incluso para los estándares de Pokémon, pero todos se extinguieron por buenas razones.

Leer Más
Justice Society: La traición de la Segunda Guerra Mundial tiene un precio oscuro

Películas


Justice Society: La traición de la Segunda Guerra Mundial tiene un precio oscuro

La mayor tragedia en Justice Society: World War II proviene de la comunidad de superhéroes. Así es como se traiciona a los héroes.

Leer Más