De Capcom Mega Man La franquicia ha tenido muchos Blue Bombers, ya sean descendientes futuristas del niño robot original o versiones de universos alternativos. Una de esas tomas paralelas del personaje se introdujo en el Red de batalla de Mega Man serie de videojuegos. Estos títulos cambiaron la premisa tradicional basada en robots por una basada en la digitalización e Internet.
optad_b
Esta subserie fue durante muchos años el rostro de la franquicia, incluso recibiendo una adaptación de anime en forma de Guerrero de MegaMan NT, como se conocía fuera de Japón. Aunque Guerrero NT se basó en el Red de batalla juegos, eventualmente divergió en una historia tremendamente diferente, algo que muchos fanáticos de habla inglesa tal vez no sepan, considerando NT Warrior's El doblaje en inglés nunca se completó. Con Red de batalla de Mega Man Las celebraciones del 20 aniversario están en marcha, ahora es el momento perfecto para lanzar la serie completa o, mejor aún, rehacerla por completo.
Guerrero de MegaMan NT

Como los juegos Guerrero NT Sigue a Lan Hikari, que vive en un mundo lleno de personas que navegan por Internet con la ayuda de NetNavigators, programas inteligentes de alta tecnología que viven en línea. NetNavi de Lan es MegaMan.EXE, que por supuesto se basa en Blue Bomber de Capcom. A la pareja se unen en sus aventuras sus amigos, otros humanos con NetNavis basado en el clásico Mega Man personajes, como Roll, Guts Man y Ice Man.
Las historias se basaron libremente en los dos primeros Red de batalla juegos, con tramas que involucran torneos virtuales y NetNavis deshonesto. Desafortunadamente para los fanáticos del juego, no podrían disfrutar de una experiencia exactamente similar. No solo Guerrero NT Continúe haciendo varios cambios drásticos en el material de origen, pero muchos de los personajes y conceptos se cambiaron en el doblaje debido a la censura desenfrenada. Para empeorar las cosas, ¡el público estadounidense ni siquiera pudo ver toda la historia!
En qué se diferencia MegeaMan NT Warrior de Battle Network

Por un lado, el panorama posterior al 11 de septiembre del lanzamiento del programa lo vio cambiado drásticamente en el doblaje. Palabras simples como bombas, napalm e incluso fuego fueron reemplazadas en la edición en inglés, y varios personajes tuvieron que cambiar sus nombres para adaptarse a los tiempos. Por ejemplo, NapalmMan.EXE se cambia a MoltanicMan.EXE en el doblaje. El doblaje también se emitió fuera de orden, y solo llegó hasta la segunda parte del anime, llamada ejes .
Después ejes había tres partes más en la serie, Arroyo , Bestia y Bestia + , que nunca vería un lanzamiento en inglés. También vale la pena señalar que desde ejes En adelante, el anime se apartó aún más de los juegos. Por ejemplo, el Red de batalla Encarnation of Bass se presentó como el primer NetNavi sin una contraparte humana, pero en el programa, él es una reencarnación del PharaohMan.EXE sin ningún parentesco. La lealtad del Dr. Regal también cambia, convirtiéndolo de un fiel seguidor de ShadeManEXE en su lugar, traicionándolo. Otros cambios extraños incluyen hacer de Princess Pride un aliado de Lan en lugar de su enemigo, enfatizar los personajes menores y restar importancia a los principales de los juegos, lo cual es completamente confuso considerando que el anime fue creado para promover los juegos.

No hace falta decir que estas diferencias han dividido la base de fans del popular Red de batalla juegos bastante. De nuevo, Red de batalla era el rostro del Mega Man franquicia en ese momento y fue lo suficientemente popular como para generar seis juegos principales, una serie de spin-offs y un manga. A pesar de los cambios masivos en el Mega Man fórmula, Red de batalla e incluso NT W arrior son muy queridos y todavía recordados con cariño.
La subserie tiene ahora 20 años, y la manera perfecta de celebrar su legado sería crear un nuevo Red de batalla anime que sigue más de cerca los juegos. Esto tendría la ventaja de la retrospectiva y podría adaptar un Red de batalla historia, a diferencia de cómo el anime original era concurrente con los juegos. Si nada más, simplemente doblar el resto del anime antiguo al inglés, con un doblaje no censurado, sería la manera perfecta de celebrar la versión digitalizada de la querida mascota azul de Capcom.