10 animes clásicos que nunca terminaron sus doblajes en inglés

¿Qué Película Ver?
 

La mayoría de los fanáticos del anime de habla inglesa, en algún momento, experimentan el golpe aplastante que proviene de darse cuenta de que el doblaje de su serie favorita se suspendió inesperadamente o nunca se terminó, para empezar. Aunque muchas series pueden continuar en japonés más allá del punto del final del doblaje en inglés, muchos fanáticos del anime dedicados simplemente prefieren la experiencia de un doblaje sobre la versión subtitulada.



Ya sea que el programa se desarrolle en el idioma nativo del espectador es más conveniente o eficiente, o el espectador simplemente aprecia la actuación de voz estadounidense, el doblaje en inglés es crucial para las experiencias de visualización de muchos fanáticos y es desafortunado cuando las políticas que rodean la producción de televisión terminan en decepción para espectadores.

10Puede ser una sorpresa que Hamtaro solo emitiera una fracción de sus episodios doblados, y mucho menos la serie completa.

Cualquiera que haya tenido el placer de ser un niño a principios de la década de 2000 recuerda que el entretenimiento infantil estaba absolutamente dominado por Hamtaro y sus amigos Ham-Ham.

Se emite en el icónico bloque Toonami de Cartoon Network que presentó a muchos millennials a los clásicos del anime como Marinero de la luna y Dragon Ball Z , puede ser una sorpresa que Hamtaro solo emitió una fracción de sus episodios doblados, mucho menos la serie completa. De Hamtaro De los 296 episodios, solo 105 fueron doblados al inglés, de los cuales solo 52 fueron lanzados.

9El contenido descaradamente atrevido de Interspecies Reviewers resultó demasiado para los productores de todo tipo

Relativamente nuevo para ser llamado un 'clásico' Revisores interespecies definitivamente ha dejado su huella desde su debut en enero de 2020. Siguiendo a un grupo de aventureros que deciden comenzar un blog calificando los abundantes servicios disponibles en un barrio rojo de temática fantástica, la serie cae sólo fuera del ámbito del hentai tradicional.

El contenido descaradamente subido de tono del programa resultó demasiado para los productores de todas tipos, ya que no solo fue el primer episodio doblado, mientras que la mayoría del elenco de VO estadounidense permaneció en el anonimato, sino que la serie fue eliminada por completo por FUNimation, Wakanim, Amazon Prime, y Estaciones japonesas Tokyo MX y SUN.





8Los fanáticos acérrimos estaban tristes de ver a Digimon Fusion irse desde que la tercera temporada vio el regreso de los protagonistas anteriores.

Fusión de Digimon es la sexta instalación de la poderosa franquicia inspirada en Pokémon. Digimon sigue a DigiDestined, un grupo de niños predeterminados seleccionados para domesticar y luchar contra los monstruos digitales Digimon para proteger el mundo digital. De Fusión de Digimon En las tres temporadas y 79 episodios, solo 50 episodios de dos temporadas fueron doblados y lanzados en los Estados Unidos.

RELACIONADOS: Digimon: 10 Digimon socio más fuerte de la franquicia, clasificado





Aunque, según los informes, la audiencia deficiente es la culpable de la cancelación, los fanáticos acérrimos estaban tristes de verlo ir ya que la tercera temporada vio el regreso de los protagonistas anteriores y el elenco inglés albergaba algunos talentos de VO increíbles, ¡incluida aproximadamente la mitad del elenco de Critical Role!

7solo 104 de los 194 episodios originales de Astro Boy fueron doblados y lanzados al público estadounidense

Una serie histórica para el anime como forma de arte global, Astro Boy fue la primera serie de televisión japonesa animada que se comercializó y lanzó a nivel internacional. Astro Boy , originalmente titulado Átomo de Tetsuwan , allanó el camino para cómo se traduciría la animación japonesa en las próximas décadas, incluso solidificando elementos básicos del anime clásico, como presentar canciones como intros.

A pesar de que el programa resultó lo suficientemente popular como para impulsar un fenómeno cultural, solo 104 de los 194 episodios originales fueron doblados y lanzados al público estadounidense.

626 de 143 episodios de la primera temporada de Tamagotchi! Fueron grabados y repetidos durante cuatro años

A fines de la década de 1990, las mascotas computarizadas llamadas Tamagotchi s eran el juguete preferido de los preadolescentes de todo el mundo. Casi una década después de su apogeo, Bandai Visuals se asoció con OLM Incorporated para devolver la vida a los juguetes icónicos en una serie de anime de la vida diseñada para una nueva generación.

Aunque Tamagotchi! es solo la primera de cuatro temporadas, solo fue doblada y transmitida al público australiano. Se grabaron veintiséis de los 143 episodios de la primera temporada del programa y se repitieron durante cuatro años antes de que se desconectara.

54Kids Entertainment descartó Yu-Gi-Oh! ¡La cuarta temporada de GX para luego reemplazarla con Yu-Gi-Oh! 5D

Yugi, Judai y Yuya de Yu-Gi-Oh !, Yu-Gi-Oh! GX y Yu-Gi-Oh! 5D

Yu-Gi-Oh! GX es el sucesor del exitoso anime y juego de cartas, Yu-Gi-Oh! que dominó a principios de la década de 2000, ofreciendo una alternativa más atrevida a la franquicia clásica de Pokémon. La secuela sigue a Judai Yuuki diez años después de la serie original mientras asiste a la Duel Academia, donde entrena junto a otros aspirantes a duelistas.

RELACIONADO: 5 Pokémon Yugi Muto querría en su equipo (y 5 no lo haría)

El doblaje en inglés del programa fue producido por 4Kids Entertainment, donde obtuvo el infame tratamiento 4Kids sometidos a una extensa edición y censura para crear un producto más familiar. Al final, solo los primeros 155 episodios fueron doblados de los 180 disponibles después de que la red desechara la cuarta temporada para luego reemplazarla con Yu-Gi-Oh! 5D , que finalmente recibió un trato similar y fue despedido prematuramente.

4de 155 episodios de Lupin the 3rd Part II, solo 81 fueron doblados

Aunque Lupin el tercero es técnicamente el segundo de una serie de dos partes, es el único que tiene licencia para doblaje en los Estados Unidos. La serie sigue al maestro ladrón internacional, Arsen Lupin III, en sus diversas travesuras alrededor del mundo. Originalmente un bastante anime descarnado y violento , los estudios de producción prefirieron el tono cómico más ligero de la segunda temporada.

Inicialmente, solo los episodios 145 y 155 se recogieron después de haber sido dirigidos por el renombrado director Hayao Miyazaki de Studio Ghibli. Estos episodios se lanzaron como especiales de VHS independientes hasta que la serie finalmente se retomó en 2003, 26 años después del debut del programa. De 155 episodios, solo 81 fueron doblados.

3Con suerte, Tokyo Mew Mew puede encontrar la redención en su próximo reinicio.

Para angloparlantes Marinero de la luna aficionados , Tokyo Mew Mew fue una adición bienvenida tanto a la chica mágica como a los géneros sentai. La serie sigue a un grupo de chicas a las que se les ha infundido su ADN con el de diferentes especies animales en peligro de extinción, convirtiéndolas en 'Mew Mews' con habilidades sobrehumanas. Junto con sus reclutadores alienígenas, usan sus habilidades para luchar contra invasores extraterrestres que quieren reclamar la Tierra.

RELACIONADO: 10 chicas mágicas más fuertes (que no son Usagi o Cardcaptor Sakura)

Tokyo Mew Mew se emitió en 4Kids Entertainment hasta 2002-2003. Durante su tiempo fue muy editado, incluido un cambio de título a Mew Mew Power . Solo 26 de los 52 episodios se emitieron en los EE. UU. Y Canadá, supuestamente debido a un acuerdo de comercialización fallido que llevó a 4Kids Entertainment a lanzar el proyecto. Con suerte, el programa puede encontrar la redención en el próximo reinicio.

2no está claro por qué Disney no ha aprovechado la oportunidad de licenciar más contenido de Doraemon

Doraemon es un programa que parece propenso a quedarse con el extremo más corto del palo cuando se trata de dar el salto con éxito al público estadounidense. Aunque actualmente se transmite como un programa infantil popular en Disney XD, solo 52 episodios que abarcan dos temporadas fueron doblados y lanzados desde su debut en 2014.

Dado que la serie tiene actualmente más de 537 episodios, no está claro por qué Disney no ha aprovechado la oportunidad de licenciar más contenido. Esta no es la primera incursión del gato robótico azul en las guerras del doblaje desde que la iteración de la serie de 1979 se produjo como un lanzamiento limitado bajo el título ' Las aventuras de Albert y Sidney , 'donde el programa estaba muy occidentalizado y nunca se emitió en los EE. UU., a pesar de tener un catálogo de 1,787 episodios disponibles.

1El catálogo completo de 150 episodios de Zatch Bell! Nunca fue completamente doblado y lanzado

¡Zatch Bell! sigue a Kiyomaro Takamine, un adolescente hosco, y su pequeño niño demonio Zatch Bell, mientras se enredan en una batalla real contra otros demonios y sus Maestros para determinar quién puede gobernar el reino de los demonios Mamodo. El programa fue doblado y transmitido por Toonami de Cartoon Network entre 2005 y 2007 antes de ser cancelado después de 55 episodios.

La serie fue retomada por la estación canadiense YTV, donde continuó hasta el episodio 104. Desafortunadamente, el catálogo completo de 150 episodios del galardonado shonen nunca fue completamente doblado y lanzado.

SIGUIENTE: 10 animes clásicos que son difíciles de ver hoy

La Elección Del Editor


EXCLUSIVO: ¡BOOM! Studios 'Go Go Power Rangers para terminar con el número 32

Comics


EXCLUSIVO: ¡BOOM! Studios 'Go Go Power Rangers para terminar con el número 32

¡AUGE! Studios 'Go Go Power Rangers # 32, de Ryan Parrott, Sina Grace, Francesco Mortarino y más, será el final de la serie.

Leer Más
Sierra Nevada Otra Vez - Cactus & Grapefruit

Tarifas


Sierra Nevada Otra Vez - Cactus & Grapefruit

Sierra Nevada Otra Vez - Cactus & Grapefruit a Gose - Flavored beer by Sierra Nevada Brewing Company, a brewery in Chico, California

Leer Más